Textera logoTextera
ابدأ مجانًا

مدونة

كيفية إضافة ترجمات إلى فيديو

تجعل الترجمات مقاطع الفيديو سهلة الوصول، وتعزز وقت المشاهدة، وتساعد محركات البحث على فهم المحتوى الخاص بك. أسهل طريقة لإضافتها هي إنشاء ملف ترجمة تلقائيًا باستخدام AI، ثم إرفاقه بفيديوك.

الخطوة 1: إنشاء ملف ترجمة

حمّل الفيديو الخاص بك إلى Textera، واختر SRT و VTT كتنسيقات إخراج، وادفع 1 دولار. يقوم AI بنسخ الكلام وإنتاج ملفات ترجمة ذات طوابع زمنية تلقائيًا.

الخطوة 2: اختر SRT أو VTT

SRT (SubRip) هو التنسيق الأكثر دعمًا ويعمل مع YouTube ومعظم برامج التحرير والمشغلات. تم تصميم VTT (WebVTT) لفيديو HTML5 على الويب. تمنحك Textera كلاهما في تحويل واحد.

الخطوة 3: إرفاق الترجمات

على YouTube، حمّل ملف .srt في قسم الترجمات الخاص بفيديوك. في برامج التحرير مثل Premiere أو DaVinci Resolve، استورد ملف الترجمة. بالنسبة للمواقع الإلكترونية، أشر إلى ملف .vtt بعنصر مسار على الفيديو الخاص بك.

ترجمة الترجمات

هل تحتاج إلى ترجمات بلغة أخرى؟ قم بالنسخ باللغة المنطوقة أولاً، ثم أنشئ نصًا مترجمًا كمرجع؛ تحافظ الترجمات على التوقيت الأصلي.

الأسئلة الشائعة

ما الفرق بين SRT و VTT؟

SRT هو تنسيق الترجمة الأكثر دعمًا على نطاق واسع؛ تم تصميم VTT لفيديو الويب HTML5 ويدعم أنماطًا إضافية. تصدر Textera كلاهما.

هل يمكنني إنشاء ترجمات تلقائيًا؟

نعم. تقوم Textera بإنشاء ملفات SRT و VTT ذات طوابع زمنية تلقائيًا من صوت الفيديو الخاص بك.

هل تساعد الترجمات في SEO؟

نعم. تمنح الترجمة أو النص المكتوب محركات البحث نصًا قابلاً للفهرسة، مما يساعد مقاطع الفيديو على الظهور في المزيد من عمليات البحث.

ابدأ مجانًا، حوّل ملفك