تُعد SRT و VTT من أكثر تنسيقات الترجمة شيوعًا. تبدو متشابهة ولكن لها اختلافات مهمة. إليك متى تستخدم كل منهما.
SRT (SubRip)
SRT هو تنسيق الترجمة الأكثر دعمًا على نطاق واسع. يحتوي كل إدخال على رقم، وطابع زمني للبدء والانتهاء، ونص الترجمة. يعمل مع YouTube، ومنصات التواصل الاجتماعي، ومعظم برامج تحرير الفيديو ومشغلات الوسائط. إذا اخترت تنسيقًا واحدًا فقط، فإن SRT هو الخيار الأكثر أمانًا.
VTT (WebVTT)
تم تصميم VTT لفيديو HTML5 على الويب. يستخدم بنية إشارة مشابهة ولكنه يدعم تحديد المواقع والتنسيق والبيانات الوصفية، وهو التنسيق الذي تتوقعه المتصفحات لعنصر التتبع. استخدم VTT عند تضمين الفيديو على موقع الويب الخاص بك.
أيهما يجب أن تستخدم؟
استخدم SRT لـ YouTube والتحرير والتوافق الواسع. استخدم VTT لفيديو الويب. مع Textera، لا داعي للاختيار، يتم إنتاج كلاهما في تحويل واحد.
Textera